Cuerpo de traductores e intérpretes
especializados en semiótica de la AAS
Propósito
En nuestra vida académica, muchas veces, nos enfrentamos a diversos requerimientos de traducción de abstracts, CVs, artículos, ponencias, libros y demás textos especializados de nuestro campo. La experiencia demuestra que no siempre es fácil encontrar traductores disponibles que sean entendidos en la materia semiótica y en su lenguaje técnico. Esta iniciativa tiene el propósito de facilitar estas tareas, ofreciendo a los asociados la posibilidad de contar con un cuerpo de traductores e intérpretes especializados en semiótica.
El objetivo es crear un cuerpo de traductores e intérpretes de la AAS con el fin de brindar su asistencia a nuestra comunidad de asociados, para oficiar como traductores de textos escritos y orales o como intérpretes y/o mediadores en conferencias y disertaciones.
La AAS impulsará esta convocatoria entre los asociados que quieran ofrecer sus servicios como traductores e intérpretes idóneos y entendidos en la materia. La nómina figurará en un listado de traductores radicado en el Sitio Web de la Asociación, a fin de que sea accesible para el conjunto de los miembros.
El propósito de propiciar este servicio es el de facilitar la traducción especializada en la disciplina, sugiriendo que los asociados puedan contar con aranceles accesibles. Dado que la AAS es una asociación civil sin fines de lucro, la Asociación no percibirá o retendrá ninguna comisión por la tarea. En este sentido, los honorarios serán pactados entre las personas involucradas, traductor/intérprete y asociado.
Beneficios
Para la AAS: La oferta implica facilitar a los asociados un servicio muy demandado, ligado a la disciplina. Y a la vez, resulta un incentivo para promover nuevas suscripciones de asociados, tanto de quienes puedan necesitar traducciones como de quienes puedan ofrecerlas.
Para los traductores e intérpretes: Significa la oportunidad de realizar su oficio o saber-hacer, aportando un servicio a la comunidad, a cambio de un reconocimiento económico e institucional.
Para los asociados: Todos los asociados tendrán la posibilidad tanto de solicitar este servicio a los asociados inscriptos en el listado, como de ofrecer su prestación.
Alcances: El beneficio está dirigido a toda la red de asociados del país y del mundo.
Modo de implementación
La AAS, a través de su página web, redes sociales y de mailing, abrirá una convocatoria de traductores e intérpretes especializados en semiótica. Estará abierta a aquellos asociados especializados que posean dominio de alguna lengua extranjera y deseen ofrecer sus servicios. La AAS considerará estas candidaturas para conformar el cuerpo de traductores de la Asociación.
Las tarifas a aplicar y prestaciones relacionadas con el material traducido se pactarán entre traductor/intérprete y asociado, de mutuo acuerdo. La AAS no quedará involucrada en ningún reclamo legal ni económico vinculado con estas cuestiones.
Requisitos para traductores e intérpretes
Los traductores e intérpretes que conformen el listado deberán:
- Ser académicos entendidos en Semiótica y disciplinas afines.
- Acreditar un manejo idóneo de la lengua a traducir (no es necesario ser traductores públicos).
- Todos los postulantes deberán presentar una biodata sintética (no más de uno o dos párrafos) donde expongan su inscripción institucional y su experticia en el dominio de la lengua extranjera (cursos de idioma, traducciones realizadas u otras referencias relevantes).
- Ser miembros de la AAS.
- Quienes estén interesados y no sean socios, deberán asociarse para poder ofrecer su prestación. Podrá asociarse entrando AQUÍ.
Inscripción
Para inscribirse en el Cuerpo de traductores e intérpretes de la AAS completar el FORMULARIO en línea.
Listado
Puede acceder al listado completo de traductores e intérpretes especializados en semiótica AQUÍ.